Thông số kỹ thuật Tủ Sách Tinh Hoa Văn Học - Cô Gái Đồng Trinh Và Chàng Du Tử
Cô Gái Đồng Trinh Và Chàng Du Tử (The Virgin And The Gipsy) là một tiểu thuyết ngắn rực rỡ, mãnh liệt. Nó thức tỉnh niềm đam mê, tình yêu và tự do.
Đó là cuộc thức tỉnh của nàng Yvette. Nàng sống trong nhà đạo của người cha mục sư. Nhưng đời sống thì ở bên ngoài.
Mà đời sống thì khác, "tựa như một mặt trời quay nhanh và nguy hiểm".
Một khát vọng thoát ly.
Một cuộc gặp gỡ bất ngờ giữa nàng và chàng du mục.
Rồi cơn lũ ập đến. Đến từ dòng sông. Đến từ đời sống. Đến từ tâm hồn nàng.
Cơn lũ có sức mạnh hủy diệt. Cuốn phăng tòa nhà đạo.
Nàng đối mặt với Nước, với Đời, với Du Tử.
Yvette ơi, nàng hãy sống!
...
Mời các bạn đón đọc!
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
No name
D. Lawrence là bậc thầy trong việc sử dụng những chi tiết mang tính biểu tượng. Câu chuyện là một cuộc đấu tranh giữa tự do (Yvette) chống lại những ràng buộc về tôn giáo, truyền thống (bà nội và vị mục sư). Truyện miêu tả sống động những diễn biến tâm lý của Yvette, một cô gái thượng lưu mang tâm hồn trong sáng, phóng khoáng cảm mến chàng du mục-một kẻ được coi là hạ lưu. Thật ra chàng gypsy này không hẳn là dân du mục. Chàng từng bị gọi đi quân dịch phục vụ trong Chiến tranh thế giới I. Cuộc sống du mục của chàng có lẽ là do sức ép từ xã hội. Chương đầu truyện thiên về kể lể những chi tiết rườm rà xung quanh bối cảnh gia đình nhà Yvette nên có hơi buồn tẻ. Tuy nhiên, càng về sau truyện càng hấp dẫn. Có lẽ chi tiết chàng du mục gửi thư tạm biệt và hẹn gặp lại Yvette có thể là kết cục hợp lý cho truyện, tuy nhiên mình vẫn cảm giác D. Lawrence chưa thật sự kết thúc câu chuyện. Có một chi tiết nhỏ chưa được giải quyết hợp lý, như Leo sau khi cầu hôn Yvette bất thành, đã “dứt khoát nhắm đến nàng”, nhưng nhắm như thế nào thì không biết vì đoạn sau trong truyện không thấy nhắc tới nhân vật Leo nữa. Đây quả là một câu chuyện đẹp và nhiều tầng nghĩa. Bản dịch cũng rất hay.