Thông số kỹ thuật Sách Tôn Tử Binh Pháp (Tái Bản)
Tôn Tử nói: "Biết người biết mình, phần thắng sẵn dành; biết đất biết giời, phần thắng vẹn mười."
Tôn Tử binh pháp là một trong những luận thuyết về chiến lược và chiến thuật thành công nhất trong mọi thời đại. Tôn Tử binh pháp do Tôn Tử viết vào thế kỉ 6 TCN, từ đó đã được vô số các nhà quân sự và chính trị nghiên cứu và tham khảo, trong đó có cả Napoleon, Montgomery và Mao Trạch Đông.
Được chia thành mười ba thiên, đề cập đến mọi khía cạnh của chiến tranh, luận thuyết của Tôn Tử đến nay vẫn còn giá trị sâu sắc không kém gì thời xưa. Chiến thuật linh hoạt, khả năng ứng biến nhanh trên chiến trường, cách vận dụng trí tuệ và thấu hiểu tình hình quân địch là những yếu tố cần thiết để dẫn đến thành công. Tôn Tử binh pháp sẽ có ích cho bạn trong mọi cuộc cạnh tranh, dù là ở lĩnh vực kinh doanh, thể thao hay chính trị.
Tôn Tử binh pháp bao gồm các thiên:
Kế sách
Tác chiến
Mưu công
Quân hình
Binh thế
Hư thực
Quân tranh
Cửu biến
Hành quân
Địa hình
Cửu địa
Hỏa công
Dụng gián
Thông tin tác giả:
Tôn Tử (Tôn Vũ) được cho là sống ở nước Ngô vào thế kỉ 6 TCN, cùng thời với Khổng Tử, được vua Ngô dùng làm tướng chỉ huy quân Ngô. Qua các cuộc cầm quân chinh phạt của Tôn Vũ, nước Ngô trở thành một trong những nước hùng mạnh nhất thời Xuân Thu. Tôn Tử binh pháp đã tồn tại hơn 2.500 năm như một cuốn cẩm nang hàng đầu về binh pháp và vẫn còn có sức ảnh hưởng đến tận ngày nay. Ngày nay, cuốn sách cổ này được xem là một cẩm nang của các nhà quân sự, một tác phẩm kinh điển đối với những nhà sử học và một chỉ dẫn đối với những người muốn thành công trong kinh doanh.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Đặng Lê Thanh Phúc
Sách bìa cứng, có kèm bìa rời, khổ giấy lớn, in màu toàn bộ rất đẹp. Cả Đông A lẫn Nhã Nam đều tái bản Tôn Tử binh pháp do cụ Trúc Khê Ngô Văn Triện dịch. Theo tôi, đây là bản dịch hay nhất. Về mặt ngữ âm, bản dịch đạt đến độ tương đương ngữ âm gần như tuyệt đối. Thay vì dịch dông dài, diễn ý lằng nhằng, cụ Trúc Khê dịch đỉnh đến mức số âm trong bản dịch bằng đúng số tiếng trong bản nguồn. Ví dụ: Tôn Tử viết: Binh giả, quốc chi đại sự, tử sinh chi địa, tồn vong chi đạo, bất khả bất sát dã. Tôn Tử nói: Binh là việc lớn của nước, cái đất chết sống, cái đạo mất còn, không thể không xét tỏ. Về măt ngữ nghĩa và ngữ dụng thì khỏi bàn, cái cô đọng của bản gốc được trình bày sang bản dịch một cách vô cùng tài tình. Ngoài ra, cụ Trúc Khê thay vì ví dụ bằng các trận đánh cụ thể như mấy bản Tôn tử khác, cụ lại dẫn những lời chú của 10 nhà binh pháp đời sau, trong đó có Ngụy Vũ đế Tào Mạnh Đức.
Hình ảnh đánh giá thực tế