Sách Dịch Hạch (Nobel Văn Chương 1957)

Đã bán: 92
Đánh giá:
4.6 sao tại tiki
122,500đ 129,000đ
Tiết kiệm:
6,500đ
so với giá thị trường Đề xuất
Tham khảo có 18 nơi bán

650 Đánh Giá - Nhận Xét Từ Khách Hàng trên TIKI

Bi Bi
Bi Bi

Văn phong dịch khó hiểu quá. Thời nào rồi mà còn dùng toàn từ cũ hồi xưa, mình đọc mà bất lực thật sự. Tốn thời gian gấp mấy lần so với đọc 1 quyển sách khác mà không hiểu gì hết. Dịch bình thường không được hay sao mà phải chen cả lố từ mượn vào vậy trời. Đọc mà bực không chịu được phải lên đánh giá. Dịch bình thường dùm lại cái. Nhà xuất bản không đọc lại trước khi phát hành à???

Tiki Care
Tiki Care
Tiki cảm ơn những chia sẻ và góp ý từ bạn. Thật tiếc khi nội dung sách Sách Dịch Hạch (Nobel Văn Chương 1957) chưa được như bạn mong đợi. Bạn có thể tham khảo thêm các tựa sách khác tại Tiki, hi vọng sẽ làm bạn hài lòng hơn. Tiki cảm ơn bạn nhiều.
PHƯƠNG THẢO
PHƯƠNG THẢO

Sách đẹp, giấy không trắng lắm nhưng in chữ lớn nên dễ đọc, sách này đoạt giải Nobel Văn Chương chắc hẳn sẽ là nội dung hay nên mình mua về để đọc, vì chúng ta cũng đã vừa trải qua cơn Đại dịch Cúm Covid19 Vũ Hán bùng phát cả Thế giới, sự sống cái chết chỉ trong gang tấc mà thôi.


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Sách đẹp, giấy không trắng lắm nhưng in chữ lớn nên dễ đọc, sách này đoạt giải Nobel Văn Chương chắc hẳn sẽ là nội dung hay nên mình mua về để đọc, vì chúng ta cũng đã vừa trải qua cơn Đại dịch Cúm Covid19 Vũ Hán bùng phát cả Thế giới, sự sống cái chết chỉ trong gang tấc mà thôi.
  • Sách đẹp, giấy không trắng lắm nhưng in chữ lớn nên dễ đọc, sách này đoạt giải Nobel Văn Chương chắc hẳn sẽ là nội dung hay nên mình mua về để đọc, vì chúng ta cũng đã vừa trải qua cơn Đại dịch Cúm Covid19 Vũ Hán bùng phát cả Thế giới, sự sống cái chết chỉ trong gang tấc mà thôi.
  • Sách đẹp, giấy không trắng lắm nhưng in chữ lớn nên dễ đọc, sách này đoạt giải Nobel Văn Chương chắc hẳn sẽ là nội dung hay nên mình mua về để đọc, vì chúng ta cũng đã vừa trải qua cơn Đại dịch Cúm Covid19 Vũ Hán bùng phát cả Thế giới, sự sống cái chết chỉ trong gang tấc mà thôi.
  • Sách đẹp, giấy không trắng lắm nhưng in chữ lớn nên dễ đọc, sách này đoạt giải Nobel Văn Chương chắc hẳn sẽ là nội dung hay nên mình mua về để đọc, vì chúng ta cũng đã vừa trải qua cơn Đại dịch Cúm Covid19 Vũ Hán bùng phát cả Thế giới, sự sống cái chết chỉ trong gang tấc mà thôi.
Nguyễn Sơn Hà
Nguyễn Sơn Hà

Dịch thuật rất tối nghĩa. Như bỏ bản gốc lên gg dịch r in thành sách vậy. Vừa đọc phải vừa dịch từ vựng sang tiếng anh thì mới dễ hiểu hơn. Còn khâu giao hàng thì nhanh chóng, không sứt mẻ phần nào 👍🏻

Tiki Care
Tiki Care
Tiki cảm ơn những chia sẻ và góp ý từ bạn Hà. Thật tiếc khi nội dung sách Dịch Hạch (Nobel Văn Chương 1957) chưa được như bạn mong đợi. Rất hy vọng các tựa sách khác tại Tiki sẽ làm bạn hài lòng hơn trong thời gian tới.
không tiêu nhiều đâu
không tiêu nhiều đâu

Mình mới nhận được hàng từ shop, mình thấy khá vui và bất ngờ vì shop gửi hàng và vận chuyển nhanh như vậy. Nhưng mà khá thất vọng khi nhìn thấy sản phẩm không có seal, bị va đập ở gáy sách và phần phủ nhám bên ngoài sách bị bong tróc nhẹ. Có thể đây là lỗi của bên vận chuyển tiki vì mình có đặt thêm 1 quyển size bự hơn nên va đập trong lúc vận chuyển. Mình không trách shop gì đâu:) nhưng nếu có thể, shop có thể gói 1 lớp màng bên ngoài để tránh trường hợp tương tự sảy ra sau này không ạ ? Mình viết nhiều vậy vì sách này đặt giùm người khác nên mình rất ngại khi đưa 1 quyển sách không hoàn chỉnh vậy. Mình cám ơn shop và mong shop luôn phát triển lớn mạnh nha


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Mình mới nhận được hàng từ shop, mình thấy khá vui và bất ngờ vì shop gửi hàng và vận chuyển nhanh như vậy. Nhưng mà khá thất vọng khi nhìn thấy sản phẩm không có seal, bị va đập ở gáy sách và phần phủ nhám bên ngoài sách bị bong tróc nhẹ. Có thể đây là lỗi của bên vận chuyển tiki vì mình có đặt thêm 1 quyển size bự hơn nên va đập trong lúc vận chuyển. Mình không trách shop gì đâu:) nhưng nếu có thể, shop có thể gói 1 lớp màng bên ngoài để tránh trường hợp tương tự sảy ra sau này không ạ ? Mình viết nhiều vậy vì sách này đặt giùm người khác nên mình rất ngại khi đưa 1 quyển sách không hoàn chỉnh vậy. Mình cám ơn shop và mong shop luôn phát triển lớn mạnh nha
  • Mình mới nhận được hàng từ shop, mình thấy khá vui và bất ngờ vì shop gửi hàng và vận chuyển nhanh như vậy. Nhưng mà khá thất vọng khi nhìn thấy sản phẩm không có seal, bị va đập ở gáy sách và phần phủ nhám bên ngoài sách bị bong tróc nhẹ. Có thể đây là lỗi của bên vận chuyển tiki vì mình có đặt thêm 1 quyển size bự hơn nên va đập trong lúc vận chuyển. Mình không trách shop gì đâu:) nhưng nếu có thể, shop có thể gói 1 lớp màng bên ngoài để tránh trường hợp tương tự sảy ra sau này không ạ ? Mình viết nhiều vậy vì sách này đặt giùm người khác nên mình rất ngại khi đưa 1 quyển sách không hoàn chỉnh vậy. Mình cám ơn shop và mong shop luôn phát triển lớn mạnh nha
  • Mình mới nhận được hàng từ shop, mình thấy khá vui và bất ngờ vì shop gửi hàng và vận chuyển nhanh như vậy. Nhưng mà khá thất vọng khi nhìn thấy sản phẩm không có seal, bị va đập ở gáy sách và phần phủ nhám bên ngoài sách bị bong tróc nhẹ. Có thể đây là lỗi của bên vận chuyển tiki vì mình có đặt thêm 1 quyển size bự hơn nên va đập trong lúc vận chuyển. Mình không trách shop gì đâu:) nhưng nếu có thể, shop có thể gói 1 lớp màng bên ngoài để tránh trường hợp tương tự sảy ra sau này không ạ ? Mình viết nhiều vậy vì sách này đặt giùm người khác nên mình rất ngại khi đưa 1 quyển sách không hoàn chỉnh vậy. Mình cám ơn shop và mong shop luôn phát triển lớn mạnh nha
  • Mình mới nhận được hàng từ shop, mình thấy khá vui và bất ngờ vì shop gửi hàng và vận chuyển nhanh như vậy. Nhưng mà khá thất vọng khi nhìn thấy sản phẩm không có seal, bị va đập ở gáy sách và phần phủ nhám bên ngoài sách bị bong tróc nhẹ. Có thể đây là lỗi của bên vận chuyển tiki vì mình có đặt thêm 1 quyển size bự hơn nên va đập trong lúc vận chuyển. Mình không trách shop gì đâu:) nhưng nếu có thể, shop có thể gói 1 lớp màng bên ngoài để tránh trường hợp tương tự sảy ra sau này không ạ ? Mình viết nhiều vậy vì sách này đặt giùm người khác nên mình rất ngại khi đưa 1 quyển sách không hoàn chỉnh vậy. Mình cám ơn shop và mong shop luôn phát triển lớn mạnh nha
Phạm Minh Quang Vũ
Phạm Minh Quang Vũ

Sách hay. In ấn không tốt lắm, giấy xấu. Đặc biệt là biên soạn không có phần giới thiệu, điều này làm giảm giá trị quyển sách rất nhiều.


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Sách hay. In ấn không tốt lắm, giấy xấu. Đặc biệt là biên soạn không có phần giới thiệu, điều này làm giảm giá trị quyển sách rất nhiều.
minh tu
minh tu

đọc được một phần sách nhưng khá khó hiểu vì cách dịch thuật, Tiki đóng gói tốt nhưng sách dùng bản dịch cũ nên sẽ khá nhiều từ thế hệ bây giờ không hiểu rõ. Các bạn nên tham khảo kĩ trước khi mua

Tiki Care
Tiki Care
Tiki cảm ơn những chia sẻ và góp ý từ bạn Minh Tú. Thật tiếc khi nội dung sách Dịch Hạch (Nobel Văn Chương 1957) chưa được như bạn mong đợi. Bạn có thể tham khảo thêm các tựa sách khác tại Tiki, hi vọng sẽ làm bạn hài lòng hơn. Tiki cảm ơn bạn nhiều.
Nguyễn Anh Ngọc
Nguyễn Anh Ngọc

Lúc mình nhận về bìa như kiểu mới in í mn, kiểu khác hắn với mấy sách khác, nói chung là cảm giác mới cầm hơi lạ.Tiki giao nhanh hơn dự kiến 2 ngày, đóng gói thì vẫn sơ sài như mấy lần trc nhưng may là sách cũng ko có bị. Nói chung là mọi thứ ổn nha mn🫶🫶.


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Lúc mình nhận về bìa như kiểu mới in í mn, kiểu khác hắn với mấy sách khác, nói chung là cảm giác mới cầm hơi lạ.Tiki giao nhanh hơn dự kiến 2 ngày, đóng gói thì vẫn sơ sài như mấy lần trc nhưng may là sách cũng ko có bị. Nói chung là mọi thứ ổn nha mn🫶🫶.
  • Lúc mình nhận về bìa như kiểu mới in í mn, kiểu khác hắn với mấy sách khác, nói chung là cảm giác mới cầm hơi lạ.Tiki giao nhanh hơn dự kiến 2 ngày, đóng gói thì vẫn sơ sài như mấy lần trc nhưng may là sách cũng ko có bị. Nói chung là mọi thứ ổn nha mn🫶🫶.
Trinh Nguyễn
Trinh Nguyễn

Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó. (Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó.
(Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)
  • Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó.
(Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)
  • Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó.
(Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)
  • Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó.
(Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)
  • Mình mua mấy quyển liền ở Nhà Nam, khi nhận được thì khá hài lòng vì bề ngoài ít lỗi, sách phẳng phiu. Song nay, sau khi đọc hết những quyển kia, mình dở cuốn "Dịch Hạch" ra và thấy thất vọng khủng khiếp bởi bản dịch quá tệ: Chính tả sai liên miên, câu cú lủng củng, đọc mà tức. Hi vọng tiki cũng như nhà sách Nhã Nam sẽ cẩn thận trong khâu kiểm định nhiều hơn và đưa bản preview lên trang tiki, để không xảy ra trường hợp như này, vì mình là fan của Nhã Nam, bởi không chỉ bìa đẹp và chất lượng bản dịch, in ấn trước giờ rất tốt, nhưng riêng quyển Dịch Hạch mình nhận được thì không, khiến một tác phẩm Nobel mất đi cái hay của nó.
(Trong những ảnh mình chọn ngẫu nhiên dưới điển hình có lỗi sai chính tả: "bệnh" -> "bịnh", "Chủ nhật" -> "Chúa nhựt", "hoạn bạn, bệnh tật" -> "bịnh hoạn", "mai này" -> "mai nầy"; và dùng từ địa phương khó nắm bắt "chành bành".)
Nguyễn Trần Thảo Nguyên.
Nguyễn Trần Thảo Nguyên.
Không bàn về lỗi chính tả, người dịch nên tự xem lại cách dùng từ, “thương mãi” là gì? “Phong phổ” là gì? Rồi sao lại dùng từ “thích ứng” khi chủ thể là một địa danh?
Võ Đức Anh
Võ Đức Anh
D.ố.t thì nên đọc nhiều sách hơn bạn nhé. Và đọc chứ đừng lên giọng phán kẻo lại lộ cái d.ố.t.
Võ Đức Anh
Võ Đức Anh
*** thì nên đọc nhiều sách hơn bạn nhé. Và đọc chứ đừng lên giọng phán kẻo lại lộ cái ***.
Thái Dũng
Thái Dũng
kiến thức bạn còn chưa nhiều đâu, bạn thấy không đúng nhưng không có nghĩa người ta sai đâu. Thân !
Thuong Hoang
Thuong Hoang
Trau dồi thêm kiến thức r hẵng lên phê phán sách dịch ntn nha bạn.
Khoa Lê
Khoa Lê
Tiếng miền nam đó. Nhưng mà câu cú lủng củng thật đọc rất khó hiểu thật
Yến Trinh
Yến Trinh
Tiếng miền nam bạn ơi, cái nào bạn không biết thì bạn quy cho nó sai à?
Anh Vo
Anh Vo
nên đọc nhiều hơn chút rồi nhận xét nhé.
trần hoàng phượng
trần hoàng phượng
đây là bản dịch dùng từ miền Nam cổ chứ k phải sai chính tả ạ.riêng mình khá thích.
Nguyễn Trần Thảo Nguyên.
Nguyễn Trần Thảo Nguyên.

Dịch thuật chẳng ra gì, đọc vài trang đầu mà tức. Người dịch nên tự xem lại chuyên môn của mình, dịch quá dở! Phá hư một tác phẩm!!! Thất vọng khi mua! Chẳng hiểu sao Nhã Nam có thể đồng ý cái bản dịch này được, coi thường tiếng Việt vừa thôi chứ?

Tiki Care
Tiki Care
Tiki cảm ơn những chia sẻ và góp ý từ chị Nguyên. Thật tiếc khi chất lượng dịch thuật chưa được như mong đợi. Rất hy vọng các tựa sách khác tại Tiki sẽ làm chị hài lòng hơn trong thời gian tới. Tiki cảm ơn chị nhiều.
Phạm Nhật Thương
Phạm Nhật Thương

Hong bao giờ thất vọng với Tiki luôn á, từ đóng gói, giao hàng, đến shipper cũng dễ thương và nhiệt tình nữa. Mừi điểm mừi điểm. Sách mới cứng luôn ạ, đóng gói ổn áp lắm. Mãi iu Tiki.


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Hong bao giờ thất vọng với Tiki luôn á, từ đóng gói, giao hàng, đến shipper cũng dễ thương và nhiệt tình nữa. Mừi điểm mừi điểm. Sách mới cứng luôn ạ, đóng gói ổn áp lắm. Mãi iu Tiki.
Tiki Trading
Tiki Trading
Tiki rất vui khi nhận được đánh giá 5⭐️từ bạn. Hy vọng bạn sẽ tiếp tục ủng hộ Tiki nha!

Thông số kỹ thuật Sách Dịch Hạch (Nobel Văn Chương 1957)

Ngay khi vừa xuất bản năm 1947, cuốn tiểu thuyết Dịch hạch của Albert Camus đã gây tiếng vang lớn: 161.000 bản được bán hết trong hai năm đầu tiên. Kể từ đó đến nay, chỉ tính riêng ngôn ngữ tiếng Pháp, cuốn tiểu thuyết này đã bán được trên 5 triệu bản.

Và sau hơn 60 năm sau ngày mất của tác giả, thế giới đã chứng kiến những đại dịch bệnh thật sự, như Ebola, COVID-19, Không còn là một dịch bệnh hư cấu, những vấn đề liên quan tới nhân loại, cách loài người đối mặt với dịch bệnh, hàng loạt tầng sâu ý nghĩa trong Dịch hạch bỗng trở nên dễ hiểu, cấp thiết trong thời đại ngày nay. Trong dịch hạch, Oran – thành phố vốn vô hồn xấu xí bên bờ biển Algérie, phải tự đóng cửa biến thành nhà tù vì từng đàn chuột rồi một người, hai người, hàng chục, hàng trăm người chết vì dịch hạch. Oran biến thành một địa ngục khủng khiếp, quằn quại trong nguy cơ bị diệt vong như bao thành phố trước kia ở châu Âu, châu Á, châu Phi. Giữa bầu không khí bi thảm ấy, bất chấp những hiểm họa bị lây nhiễm, những con người bình dị thầm lặng, xông vào trận tuyến chống lại Dịch hạch.

Với Kẻ xa lạ, Albert Camus đóng dấu ấn mình lên văn chương thế giới bằng hình ảnh con người phi lý. Còn Dịch hạch là nơi ông suy tư về con người nhập cuộc như con đường tất yếu trong cuộc truy tìm khắc khoải vươn tới ý nghĩa cuộc đời. Tư tưởng đã trở thành biểu tượng, biểu tượng đó được trưng cất sáng ngời trong những đối thoại, độc thoại của Bác sĩ Rieux. Đứng trước hai thực tại: bệnh dịch thể xác và bệnh dịch tâm hồn, nhân vật của Camus tìm ra con đường nhân sinh của mình. Còn người đọc chỉ có thể biết ơn ông vì một cuốn tiểu thuyết tưởng chừng khô khan dưới gánh nặng tư tưởng nhưng lại trong vắt bởi sự thuần khiết của chính tư tưởng đó, cùng tình yêu thương chất chứa dành cho con người.

GIỚI THIỆU TÁC GIẢ: Albert Camus (1913-1960) là một trong những tên tuổi nổi bật trên văn đàn Pháp trong những thập kỷ giữa và sau chiến tranh thế giới thứ hai. Tác phẩm của Camus gồm các thể loại tiểu thuyết, kịch, truyện ngắn, tùy bút và tiểu luận gây nên những cuộc tranh luận sôi nổi ở Pháp và nhiều nước trên thế giới.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Cùng thương hiệu

Đăng nhập
Đăng ký