Châu Phi Nghìn Trùng (Tái Bản)

Đã bán: 1088
Đánh giá:
5 sao tại tiki
121,000đ 165,000đ
Tiết kiệm:
44,000đ
so với giá thị trường Đề xuất
Tham khảo có 11 nơi bán

110 Đánh Giá - Nhận Xét Từ Khách Hàng trên TIKI

Tố Uyên
Tố Uyên

Một cuốn sách rất hay, ngôn từ phong phú, đầy màu sắc và âm thanh của thiên nhiên. Đọc xong chỉ muốn đến châu Phi ngay để chiêm ngưỡng vẻ đẹp hoang sơ nơi đó (hy vọng vẫn còn nhiều vùng chưa bị khai phá). Đây không phải là truyện hư cấu mà là những câu chuyện có thật và rất nhân văn về khoảng thời gian 18 năm ở Kenya của tác giả với rất nhiều thăng trầm cùng với những người dân bản địa, người da trắng nhập cư, vật nuôi trong khu đồn điền cà phê của tác giả cũng như những con thú hoang vẫn lẩn quất trong vùng. Qua những câu chuyện mình cảm nhận được tác giả là một người có tấm lòng nhân hậu, yêu con người và yêu thiên nhiên, luôn bênh vực những kẻ yếu thế. Hình chụp đính kèm là một đoạn mô tả cô nàng linh dương xinh đẹp mà tác giả mua về nuôi. Rất đáng đọc, dành cho mọi lứa tuổi! Sách được bọc giấy bóng kính rất đẹp. Tiki đóng gói cẩn thận, luôn có bọc chống sốc


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Một cuốn sách rất hay, ngôn từ phong phú, đầy màu sắc và âm thanh của thiên nhiên. Đọc xong chỉ muốn đến châu Phi ngay để chiêm ngưỡng vẻ đẹp hoang sơ nơi đó (hy vọng vẫn còn nhiều vùng chưa bị khai phá).

Đây không phải là truyện hư cấu mà là những câu chuyện có thật và rất nhân văn về khoảng thời gian 18 năm ở Kenya của tác giả với rất nhiều thăng trầm cùng với những người dân bản địa, người da trắng nhập cư, vật nuôi trong khu đồn điền cà phê của tác giả cũng như những con thú hoang vẫn lẩn quất trong vùng.

Qua những câu chuyện mình cảm nhận được tác giả là một người có tấm lòng nhân hậu, yêu con người và yêu thiên nhiên, luôn bênh vực những kẻ yếu thế. 

Hình chụp đính kèm là một đoạn mô tả cô nàng linh dương xinh đẹp mà tác giả mua về nuôi.

Rất đáng đọc, dành cho mọi lứa tuổi!

Sách được bọc giấy bóng kính rất đẹp. Tiki đóng gói cẩn thận, luôn có bọc chống sốc
Tiki Trading
Tiki Trading
Cảm ơn bạn đã tin tưởng và ủng hộ Tiki nha. Tiki chúc bạn có thật nhiều trải nghiệm mua sắm vui vẻ tại Tiki nha 💗
Hải Vân Phạm
Hải Vân Phạm

Sách có nội dung hay, bản dịch cũng rất xuất sắc. Châu Phi của một thời mà thiên nhiên vẫn còn ngự trị hiện lên thật sống động và đầy cảm xúc. Sách này xứng đáng được có trong túi của bạn nào muốn có 1 quyển sách đọc trong lúc du lịch hoặc dịp lễ

Tiki Trading
Tiki Trading
Tiki rất vui khi nhận được đánh giá 5⭐️ từ bạn. Sự hài lòng của bạn là động lực to lớn với Tiki đó ạ. Hy vọng bạn sẽ tiếp tục ủng hộ Tiki nha!
Monica Nguyễn
Monica Nguyễn

TẠI SAO LẠI LÀ CHÂU PHI? Vì chẳng có nơi nào giống như vùng đất ấy: Một lục địa ”đen” ở nơi tưởng như xa xôi nghìn trùng, vừa ôm ấp vào lòng vẻ đẹp hoang sơ hùng vĩ đến nghẹt thở của những vạt rừng đại ngàn, vừa như kiêu hãnh thách thức sức sống mãnh liệt của con người nơi đây để cùng nhau tồn tại trong điều kiện thời tiết khắc nghiệt, để không ngừng đấu tranh với tất cả gian nan, khổ ải, áp bức lẫn sự phân biệt chủng tộc đã có từ ngàn đời. Thế giới không ngừng đổi thay, vạn vật biến thiên hỗn loạn trong guồng quay phát triển, dường như chỉ có châu Phi và con người nơi ấy vẫn bình thản vui sống theo cách riêng của mình, bằng tình yêu, bằng những vũ điệu, nụ cười trên những gương mặt, để lặng im ngắm nhìn thế giới xoay vần trong những dải hoàng hôn nhuốm màu hoàng thổ… Châu Phi của hiện tại, với những vấn đề nan giải vẫn hiện hữu mang tính toàn cầu, liệu nó có còn mang trong mình sự bí ẩn, sự khác biệt, sự độc đáo, sự hồn nhiên lẫn vẻ đẹp ẩn chứa sức mạnh phi thường của con người như trong những trang tự truyện đậm chất thơ của Isak Dinesen được viết đã gần 100 năm trước đây?


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • TẠI SAO LẠI LÀ CHÂU PHI?
Vì chẳng có nơi nào giống như vùng đất ấy:
Một lục địa ”đen” ở nơi tưởng như xa xôi nghìn trùng, vừa ôm ấp vào lòng vẻ đẹp hoang sơ
hùng vĩ đến nghẹt thở của những vạt rừng đại ngàn, vừa như kiêu hãnh thách thức sức sống mãnh liệt của con người nơi đây để cùng nhau tồn tại trong điều kiện thời tiết khắc nghiệt, để không ngừng đấu tranh với tất cả gian nan, khổ ải, áp bức lẫn sự phân biệt chủng tộc đã có từ ngàn đời.

Thế giới không ngừng đổi thay, vạn vật biến thiên hỗn loạn trong guồng quay phát triển, dường như chỉ có châu Phi và con người nơi ấy vẫn bình thản vui sống theo cách riêng của mình, bằng tình yêu, bằng những vũ điệu, nụ cười trên những gương mặt, để lặng im ngắm nhìn thế giới xoay vần trong những dải hoàng hôn nhuốm màu hoàng thổ…

Châu Phi của hiện tại, với những vấn đề nan giải vẫn hiện hữu mang tính toàn cầu, liệu nó có còn mang trong mình sự bí ẩn, sự khác biệt, sự độc đáo, sự hồn nhiên lẫn vẻ đẹp ẩn chứa sức mạnh phi thường của con người như trong những trang tự truyện đậm chất thơ của Isak Dinesen được viết đã gần 100 năm trước đây?
Nguyễn Thanh Hưng
Nguyễn Thanh Hưng

Isak Dinesen là bút danh của bà Karen Blixen, tác giả cuốn sách Out Of Africa, tựa tiếng Việt: Châu Phi nghìn trùng. Cuốn hồi ký ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại châu Phi (***) trên một đồn điền cà phê gần Nairobi. Sách bìa mềm tay gấp, in giấy khá đẹp. Nhận sách trong tình trạng nguyên seal.


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Isak Dinesen là bút danh của bà Karen Blixen, tác giả cuốn sách Out Of Africa, tựa tiếng Việt: Châu Phi nghìn trùng. Cuốn hồi ký ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại châu Phi (***) trên một đồn điền cà phê gần Nairobi.
Sách bìa mềm tay gấp, in giấy khá đẹp.
Nhận sách trong tình trạng nguyên seal.
Doãn Thu Trang
Doãn Thu Trang

Sách đẹp, truyện thể loại hồi ký, những chuyện diễn ra hàng ngày cuộc sống của tác giả tại Phi Châu và chiêm nghiệm của tác giả. Văn phong đẹp. Mạch chậm chậm


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Sách đẹp, truyện thể loại hồi ký, những chuyện diễn ra hàng ngày cuộc sống của tác giả tại Phi Châu và chiêm nghiệm của tác giả. Văn phong đẹp. Mạch chậm chậm
  • Sách đẹp, truyện thể loại hồi ký, những chuyện diễn ra hàng ngày cuộc sống của tác giả tại Phi Châu và chiêm nghiệm của tác giả. Văn phong đẹp. Mạch chậm chậm
  • Sách đẹp, truyện thể loại hồi ký, những chuyện diễn ra hàng ngày cuộc sống của tác giả tại Phi Châu và chiêm nghiệm của tác giả. Văn phong đẹp. Mạch chậm chậm
NGUYEN THI THAO NGUYEN
NGUYEN THI THAO NGUYEN

Sách được in rất đẹp và chất lượng. Nội dung mình chưa đọc nhưng thấy nhiều người nhận xét là hay. Sách nên có trong tủ sách gia đình


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Sách được in rất đẹp và chất lượng. Nội dung mình chưa đọc nhưng thấy nhiều người nhận xét là hay. Sách nên có trong tủ sách gia đình
  • Sách được in rất đẹp và chất lượng. Nội dung mình chưa đọc nhưng thấy nhiều người nhận xét là hay. Sách nên có trong tủ sách gia đình
Le Thuy Ha
Tiki Trading
Tiki Trading
Cảm ơn bạn đã phản hồi và bên cạnh đó Tiki cũng rất cảm ơn những góp ý chân thành từ bạn. Tiki sẽ nỗ lực hơn trong việc mang đến những trải nghiệm tốt nhất cho người dùng cũng như ghi nhận những thiếu sót để hoàn thiện hơn trong tương lai. Mong bạn sẽ tiếp tục tin tưởng và đồng hành cùng Tiki nhé.
Mai Thuỵ
Mai Thuỵ

Bìa đẹp, hàng mới. Giao nhanh. Đóng gói tốt. Cuốn này mình đọc sơ thì dịch siêu ưng, rất mượt, từ ngữ đa dạng .


Hình ảnh đánh giá thực tế
  • Bìa đẹp, hàng mới. Giao nhanh. Đóng gói tốt. Cuốn này mình đọc sơ thì dịch siêu ưng, rất mượt, từ ngữ đa dạng .
  • Bìa đẹp, hàng mới. Giao nhanh. Đóng gói tốt. Cuốn này mình đọc sơ thì dịch siêu ưng, rất mượt, từ ngữ đa dạng .

Thông số kỹ thuật Châu Phi Nghìn Trùng (Tái Bản)

Nhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen (dù hai người chưa từng gặp gỡ) như thế này: “Hôm nay, tôi cũng sẽ hạnh phúc – hạnh phúc hơn nữa – nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak D”

Isak Dinesen là bút danh của bà Karen Blixen – tác giả cuốn sách Out of Africa, tựa tiếng Việt: Châu Phi nghìn trùng. Cuốn hồi ức ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại châu Phi (1914 - 1931) trên một đồn điền cà phê rộng 4000 mẫu Anh gần Nairobi.

Châu Phi nghìn trùng bao gồm 5 phần: hai phần đầu tập trung mô tả cư dân bản xứ với những quan niệm lâu đời, độc đáo về công lí cũng như sự trừng phạt. Phần thứ ba, Các vị khách của đồn điền, chuyển sang khắc họa tuyến nhân vật tìm đến tá túc ở nhà Blixen – như bà lí giải: “Tại các xứ thuộc địa mới khai phá, lòng hiếu khách là điều cần thiết cho cuộc sống của không chỉ du khách mà cả của người định cư tại đây. Mỗi vị khách là một người bạn, đem đến tin tức, tốt hoặc xấu, thứ bánh mì cho những tâm trí đói khát sống nơi cô quạnh. Một người bạn chân chính ghé chơi là một thiên sứ, mang theo bánh thánh”. Phần bốn, Trích sổ tay một người nhập cư, bao gồm những ghi chép ngắn phản ánh đời sống của một thực dân da trắng tại châu Phi. Cuối cùng, phần năm khép lại dòng hồi ức: Đồn điền lụn bại, vài thân hữu của Blixen như thủ lĩnh Kinanjui, vận động viên Denys Finch-Hatton ra đi vĩnh viễn.

Về bối cảnh tác phẩm, độc giả có thể băn khoăn: Duyên cớ nào đã đưa bà, trong vai trò một người “thực dân”, tới miền đất Kenya bấy giờ thuộc về Anh quốc? Rời quê hương Đan Mạch, bà cùng chồng – ông Baron Bror von Blixen-Finecke – đặt chân đến đây, cai quản đồn điền cũng như những nhân công bản xứ: dân bộ lạc Kikuyu. Năm 1925, đôi vợ chồng chia tay nhau, bà Blixen chứ không phải ông Blixen đảm đương toàn bộ điền sản nói trên. Vị nữ điền chủ rất phù hợp với vai trò, điều đó thể hiện ở hai khía cạnh: khả năng coi sóc trang trại quy mô lớn một cách độc lập, và đặc biệt là mối quan hệ thân tình với con người châu Phi – bà không ngại chữa bệnh cho dân bản xứ, mở lớp học buổi tối cho trẻ em, cố gắng lắng nghe và phân xử những “sự vụ” xảy ra trên vùng này “Cá nhân mình, ngay từ vài tuần đầu sống tại Phi châu, tôi đã lập tức đem lòng quý mến người bản xứ. Tình cảm chân thật này tôi dành cho mọi lứa tuổi và giới tính.” Đáp lại, con người châu Phi cũng yêu quý, tin tưởng Blixen: từ Farah Aden, anh đầy tớ người Somali đã gắn bó với bà trong suốt quãng thời gian Blixen ở châu Phi, chú nhóc Kamante thuộc bộ lạc Kikuyu “sống thui thủi giống con thú bị ốm” nhưng lại dành cho Blixen thiện chí khó phai mờ, đến ngài Kinanjui – vị thủ lĩnh tối cao cai quản hơn 100.000 dân

Blixen gần gũi với châu Phi là vậy song tiếc thay địa hình, khí hậu của khu vực lại chẳng hề lí tưởng cho cây cà phê, đồn điền của bà phải trải qua mùa khô hạn cũng như họa châu chấu, việc làm ăn lụn bại dần. Blixen khép lại cuốn hồi ức bằng một chương thật buồn, đầy những ấn tượng khắc nghiệt về thiên nhiên: “Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vùng” lẫn những giây phút lực bất tòng tâm của con người:

“Kinanjui nằm xẹp trên giường. Mùi xú uế quanh ông ngột ngạt tới nỗi ban đầu tôi không dám mở miệng nói vì sợ buồn nôn. Đầu và thân trên Kinanjui teo quắt tới mức bộ khung xương to lớn của ông nổi nhô cả lên. Từng phân từng phân ông gom sức tàn kéo lê bàn tay phải qua thân mình để chạm vào tôi”.

Kết cục chẳng thể tránh khỏi, Blixen buộc phải bán đồn điền rồi trở về Đan Mạch. Tại đây, bà bắt đầu viết lách lại – niềm mê thích từng bị ngăn cấm thời trẻ. Năm 1934, bà cho xuất bản một tuyển tập truyện ngắn, sau đó vào năm 1937 – cuốn hồi ức Châu Phi nghìn trùng. Có phỏng đoán rằng tiêu đề sách bắt nguồn từ tiêu đề thi phẩm Ex Africa (tạm dịch: Châu Phi xưa cũ) mà Blixen sáng tác trong năm 1915. Dù chi tiết này có thực hay không thì âm hưởng chung của toàn bộ cuốn hồi ức vẫn là niềm hoài vọng châu Phi, mãnh liệt đến nỗi kí ức trở nên sống động trên từng trang sách. Cách hành văn của tác giả gần gũi, mến yêu, quả là đáng ngạc nhiên bởi bà viết từ góc độ một thực dân da trắng. Chẳng hề xa cách, khinh mạn, chẳng hề cho rằng mình đến để “khai sáng” cho người châu Phi, Blixen tiếp cận dân cư bản xứ đầy cởi mở, trìu mến, và càng về sau càng gắn bó, bảo bọc. Cũng có lẽ vì ăm ắp những kỉ niệm với châu Phi, dù là vui hay buồn, lành hay gở thì tất cả đều như “mới hôm qua” nên tác giả đã chọn mạch phi-tuyến tính khi viết, hầu như xáo tung, làm mờ trật tự thời gian. Thế nhưng trên phương diện không gian rõ ràng giữa Blixen và châu Phi đã tồn tại khoảng cách “nghìn trùng” để rồi nỗi nhớ thêm day dứt. Qua phần cuối sách, độc giả sẽ biết ông Remi Martin – chủ nhân mới của đồn điền – từng ngỏ ý để bà Blixen ở lại căn nhà thân thương tại châu Phi, song bà từ chối. Ngẫm kĩ, sự khước từ này hóa ra có lí, bởi bấy giờ vùng thuộc địa đã chất chứa những nỗi buồn khó tả.

Châu Phi nghìn trùng – tác phẩm ra đời từ những trải nghiệm cá nhân của một con người, nhưng lại mở cho chúng ta cánh cửa tới châu Phi rộng lớn: Có thiên nhiên hoang dã, khoáng đạt, trao tặng nhiều song lấy đi cũng cực kì tàn nhẫn; có con người “nguyên sơ” lắm lúc đến mức khôi hài và cũng thật đáng yêu. Qua cuốn hồi ức, châu Phi hiện lên lạ lùng trong mối tương giao giữa cái bản địa và thực dân da trắng, từ góc nhìn khác biệt, không khinh khi, xa cách mà ẩn chứa tình yêu.

Trang bản quyền:

Out of Africa

Copyright by Karen Blixen

Dịch từ bản tiếng Anh: Out of Africa

Bản quyền tiếng Việt: Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam, 2020

Bìa 4:

Nhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen: “Hôm nay tôi cũng sẽ hạnh phúc, hạnh phúc hơn, nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak D”

*

Còn Carson McCullers, một nhà văn Mỹ, thì nhận định về cuốn hồi ức như sau: “Lúc ốm đau hay bất hòa với thế giới, tôi lại tìm về Châu Phi Nghìn Trùng và lần nào cuốn sách cũng an ủi, nâng đỡ cho tôi.”

*

Khi đã quen với thơ, cư dân bản địa thường năn nỉ: “Nói nữa đi. Nói giống tiếng mưa ấy.” Tôi chẳng rõ vì sao họ cảm nhận thơ giống mưa. Tuy nhiên đó hẳn là lời tán thưởng, bởi ở châu Phi mưa luôn được yêu quý và chào đón.

*

Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vù

*

Từ đây, xa trông về hướng Tây Nam, tôi vẫn thấy rặng Ngong. Dải sơn mạch trập trùng nét lượn sóng cao sang, thuần một sắc lơ đứng sừng sững giữa miền đất bằng phẳng xung quanh. Nhưng do khoảng cách quá xa nên bốn đỉnh núi giờ nom nhỏ nhoi, khó phân định, và khác hẳn hình thế vẫn thấy từ đồn điền.

Gấp mép:

Isak Dinesen là bút danh của nhà văn Karen Christenze Blixen (1885-1962). Bà sinh trưởng tại Rungsted, một thị trấn nhỏ ở bờ đông đảo Zealand, gần thủ đô Copenhagen của Đan Mạch. Thừa hưởng năng khiếu nghệ thuật từ cả hai bên nội ngoại, bà bắt đầu sáng tác thơ, kịch và truyện ngắn từ khá sớm.

Trong bối cảnh các đế quốc châu Âu tranh nhau xâu xé lục địa châu Phi hồi đầu thế kỉ XX, năm 1913, Karen Blixen cùng chồng sang Kenya mua một đồn điền cà phê dưới chân rặng Ngong để sản xuất cà phê hạt.

Đến năm 1931, sau liên tiếp những thất bại trong kinh doanh và phải bán đồn điền, bà hồi hương, tiếp tục sống và sáng tác tại đây cho đến cuối đời.

Cuốn Châu Phi nghìn trùng được in lần đầu năm 1937 bằng tiếng Anh, lập tức gây tiếng vang lớn ở Mỹ rồi châu Âu. Danh tiếng nhanh chóng lan tới quê nhà nên bà đã dịch cuốn sách sang tiếng Đan mạch.

Cho tới nay, cuốn sách đã được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới và lọt vào các danh sách bình chọn những cuốn sách phi hư cấu hay nhất mọi thời đại.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....

Cùng thương hiệu

Đăng nhập
Đăng ký